Necmettin Şahinler'den İki Yeni Eser

Necmettin Şahinler'den İki Yeni Eser

Kültür Edebiyat

 Necmettin Şahinler, insan ufkuna rehber niteliğinde eserler vermeye devam ediyor.

Kur'an'i bir davetle insanı zamana, an'a ve hakikate dair düşünmeye davet eden Şahinler'in son iki kitabı Hay Kitap etiketiyle okuyucuya sunuldu...

İnsan için hayati bir kavram olan Zaman Kavramını sorgulayan ve Müslüman bir bakış açısıyla yorumlayan Şahinler, ufuk açıcı bir dille görünenin ardını irdeliyor. 

 

Zaman'a ve An'a Dair İrfani Bir Üslup;

Son Saat Yaklaştı

Zaman, insanın yaşamla kurduğu bağın en sırlı boyutlarından birisidir. Zaman, Allah için değil, yaratılmış varlıklar için geçerli bir kavramdır ve insan için zamanın gerçekliği yalnızca içinde bulunduğu vakte aittir. Allah mekândan olduğu gibi zamandan da aşkındır ve Hakk’ın sonsuz zamandaki gerçekliği varlığın şimdiki ânında gizlidir. İnsan Hakk ile ancak sahip olduğu an’da irtibat kurabilir. İrfânî dille hakîkat zamanın ilmini bilmektir. İnsana düşen geçmiş ve gelecek ile ilgilenmek değil ân’ı değerlendirmektir. Zamanın sırrı ve varoluşun coşkusu an’da saklıdır.


Çeviri & Derleme;

Tao'dan Tâ-O'ya

Prof. Dr. Toshihiko Izutsu'nun A Comparative Study of the Key Philosophical Concepts in Sufism and Taoism / Ibn Arabî and Lao-Tzû, Chuang Tzû adlı iki ciltlik önemli bir eseri bulunmaktadır. Bu eser, İbn Arabî ile Lao-Tzû ve Çuang-Tzû'nun varlık anlayışlarının karşılaştırılması üzerine yazılmış ve her iki düşüncenin temelini oluşturan anahtar kavramların semantik bir analizinden meydana gelmiştir.Eserin Türkçe'ye tercümesi ise merhum Prof. Dr. Ahmed Yüksel Özemre tarafından iki kitap hâlinde gerçekleştirilmiştir. Eserin ikinci cildi olan Tao-culuk'taki Anahtar Kavramlar, çok zengin ilave açıklamaları içinde barındırmaktadır. Hatta bu kitap merhum Prof. Dr. Ahmed Yüksel Özemre'nin mânevî derinliğini merak edenlere de eşsiz ipuçları vermektedir.

Ancak Tao-culuk'daki Anahtar Kavramlar; Çince'de bazı kavramların hâiz olduğu muğlaklık ile Çinliler'e has diyalektik ve bunun yanında kitapta yer yer hazmı kolay olmayan ibareler/pasajlar dolayısıyla okuyucuyu zorlamıştır. Kısaca söylemek gerekirse bu kitabın çevirisinin etkisi yeterince hissedilmemiştir. İşte bu nedenle Tao-culuk'daki Anahtar Kavramlar kitabının genel/temel rûhuna sadık kalmak koşuluyla, içerisinde irfânî hikmet yüklü hakîkat ve mârifet ile ilgili kavramların diyalog ve hikâye yoluyla anlatıldığı bölümleri ön plana çıkarıp derleyerek kitabı daha kolay ve akıcı hâle getirmeye çalıştık. Yine bu amaca hizmet etmesi için kitabın başına üç makalemizi ilave ettik. Kitabın ismini de “Tao” kelimesini çizgi ile bölüp “Tâ-O” şeklinde oluşturarak hakîkatin yalnızca “O” olduğu gerçeğine dikkat çekmeye çalıştık. 

 

Paylaş